The fashion world has a new rising star, ready to shine on the world’s greatest catwalks. Geonhee Park, a talented young model from South Korea, recently made her debut, earning the admiration of the fashion industry. As the fashion world becomes increasingly open to talent from diverse backgrounds, this determined artist is ready to make a name for himself and conquer the fashion world in unforgettable ways.
In our exclusive interview, we delve into the world of this promising model to discover his career path, his inspirations, and the dreams that drive him to reach the heights of fashion. From his first appearance on the catwalk to his memorable experiences in the industry, we’ll find out all about this young prodigy whose talent and determination promise to propel him to global success.
Ready to discover the fascinating story and undeniable potential of this Korean model with inimitable charm? Then let’s dive in without further delay to the captivating world of the man on the verge of becoming a true international fashion icon.
L’univers de la mode connaît aujourd’hui une nouvelle étoile montante, prête à briller sur les plus grands podiums du monde. Tout droit venu de Corée du Sud, Geonhee Park, ce jeune mannequin talentueux a récemment fait ses débuts, suscitant l’admiration de l’industrie de la mode. Alors que la planète fashion s’ouvre de plus en plus aux talents venant d’horizons divers, cet artiste déterminé est prêt à se faire connaître et à conquérir le monde de la mode de manière inoubliable.
Lors de notre entretien exclusif, nous plongerons dans l’univers de ce mannequin prometteur pour découvrir son parcours, ses inspirations, et les rêves qui le poussent à atteindre les sommets de la mode. De sa première apparition sur les podiums à ses expériences mémorables dans l’industrie, nous allons tout savoir sur ce jeune prodige dont le talent et la détermination promettent de le propulser vers un succès mondial.
Prêt à découvrir l’histoire passionnante et le potentiel incontestable de ce mannequin coréen au charme inimitable ? Alors, plongeons sans plus tarder dans l’univers captivant de celui qui est sur le point de devenir une véritable icône de la mode internationale.
패션계에는 세계 최고의 캣워크에서 빛을 발할 준비가 된 새로운 라이징 스타가 있습니다. 한국의 재능 있는 젊은 모델 박건희가 최근 데뷔하여 패션 업계의 찬사를 받고 있습니다. 패션계가 다양한 배경을 가진 인재들에게 점점 더 개방적인 태도를 보이고 있는 가운데, 이 패기 넘치는 아티스트는 자신의 이름을 알리고 잊을 수 없는 방식으로 패션계를 정복할 준비가 되어 있습니다.
독점 인터뷰를 통해 이 전도유망한 모델의 세계로 들어가 그의 커리어 경로와 영감, 그리고 패션계의 정상에 오르게 한 꿈에 대해 알아보세요. 캣워크에 처음 등장한 순간부터 업계에서 기억에 남는 경험까지, 재능과 결단력으로 세계적인 성공을 거둔 이 젊은 신동에 대한 모든 것을 알아보세요.
흉내 낼 수 없는 매력을 지닌 이 한국인 모델의 매혹적인 스토리와 부인할 수 없는 잠재력을 발견할 준비가 되셨나요? 그렇다면 진정한 글로벌 패션 아이콘이 되기 직전에 있는 이 남자의 매혹적인 세계로 더 이상 지체하지 말고 뛰어들어 보세요.
Can you tell us about your early days as a model and the challenges you encountered along the way? Pouvez-vous nous parler de vos débuts en tant que mannequin et des défis que vous avez rencontrés en cours de route ? 모델로서의 초창기 시절과 그 과정에서 겪었던 어려움에 대해 말씀해 주시겠어요?
I have no knowledge of the sector and no information, so I looked around, but it was difficult. I sent emails and DMs to the designers, but they didn’t read them, so I went to the office listed on the website. Even then, there were a lot of designers who wouldn’t let me visit, and there were a lot of twists and turns. I still don’t know many people, so it’s hard.
Je n’ai aucune connaissance dans le secteur et aucune information, alors j’ai cherché, mais c’était difficile. J’ai envoyé des courriels et des DM aux designers, mais ils ne les ont pas lus, alors je me suis rendue au bureau indiqué sur le site web. Même là, il y avait beaucoup de designers qui ne m’ont pas permis de visiter, et il y a eu beaucoup de rebondissements. Je ne connais toujours pas beaucoup de gens, alors c’est difficile.
업계사람들과 지인이 없고 정보도 없어서 찾기위해 서칭도 했지만 어려움이 많았습니다. 정보가 너무 없었어요. 디자이너들에게 메일이나 Dm을 보냈지만 읽지도 않고 그래서 홈페이지에 나와있는 사무실에 찾아가기도했어요.그렇게 해도 방문을 허가하지 않는 디자이너들이 많았고 우여곡절이 많았습니다. 여전히 많은 사람을 몰라 어렵네요.
What inspired you to pursue a modeling career? Qu’est-ce qui vous a incité à poursuivre une carrière de mannequin ? 모델 경력을 쌓게 된 계기는 무엇인가요?
When I was a kid, there was someone I thought was cool, it was a model named SUP PARK, who is now a Korean actor.When I saw him traveling abroad and shooting a campaign for Kenzo or Neil Barrett, who were famous in Korea at the time, I knew I had to have him as a model.He was so cool and it’s a shame he’s no longer modeling today.
Quand j’étais enfant, il y avait quelqu’un que je trouvais cool, c’était un mannequin nommé SUP PARK, qui est maintenant un acteur coréen.Quand je l’ai vu voyager à l’étranger et tourner une campagne pour Kenzo ou Neil Barrett, qui étaient célèbres en Corée à l’époque, j’ai su que je devais l’avoir comme modèle.Il était tellement cool et c’est dommage qu’il ne soit plus mannequin aujourd’hui.
어린시절 멋지다고 생각한 사람이 있었어요 그 사람은 모델 박형섭(sup park) 이라는 사람이었는데 지금은 한국배우로 활동 중이에요 과거 해외에 돌아다니며 우리나라에 당시에 유명했던 겐조나 닐바렛 캠페인 촬영하던 모습을 보고 내 롤모델로 해야겠다는 생각이 들었습니다.너무 멋있었고 모델을 더 이상 안하는 것이 너무 아쉽습니다.
How would you describe your personal style when it comes to fashion? Do you have any favorite designers or creators you enjoy working with? Comment décririez-vous votre style personnel en matière de mode ? Avez-vous des stylistes ou des créateurs préférés avec lesquels vous aimez travailler ? 패션에 관한 한 자신의 스타일을 어떻게 설명하시겠어요? 함께 작업하는 것을 좋아하는 디자이너나 크리에이터가 있나요?
I haven’t decided on my concept and style yet, so I want to try out all the styles and do what suits me best. I think that’s what all models do, and I like junn.j among the designers. I’d love to do a photo shoot for a magazine.
Je n’ai pas encore décidé de mon concept et de mon style, alors je veux essayer tous les styles et faire ce qui me convient le mieux. Je pense que c’est ce que font tous les mannequins, et j’aime bien junn.j parmi les créateurs. J’aimerais bien faire une séance photo pour un magazine.
아직 저는 저의 컨셉과 스타일을 정하지 못했어요.그래서 모든 스타일을 도전해보고 저와 가장 어울린다고 생각되는 것을 하고싶습니다. 모든 모델들이 그럴 것 같아요. 음 저는 디자이너 중 junn.j를 좋아합니다. 잡지에서도 화보 촬영을 하고 싶어요.
What are your most memorable fashion show or photo shoot experiences to date? Quelles sont vos expériences les plus mémorables en matière de défilés de mode ou de séances photos à ce jour ? 지금까지 가장 기억에 남는 패션쇼나 화보 촬영 경험은 무엇인가요?
It was seonlfashionweek at Paris. Tranoi show 2024 June 24.
C’était la seonlfashionweek à Paris. Défilé Tranoi 2024 le 24 juin.
파리에서 열린 선엘패션위크였습니다. 트라노이 쇼 2024년 6월 24일.
Can you share any tips for maintaining your fitness and appearance when modeling? Pouvez-vous nous donner des conseils pour rester en forme et soigner votre apparence lorsque vous êtes mannequin ? 모델 활동 시 체력과 외모를 유지하기 위한 팁을 알려주실 수 있나요?
I try to eat one meal a day, whether I’m active or not.
I think I need to work hard on my diet, and my exercise is always a walk. I’d like to step it up, but I haven’t found my style yet, so I’ll keep it simple.
J’essaie de prendre un repas par jour, que je sois actif ou non.
Je pense que je dois travailler dur sur mon alimentation, et mon exercice est toujours une promenade. J’aimerais l’intensifier, mais je n’ai pas encore trouvé mon style, alors je vais rester simple.
활동을 하고 안하고 상관없이 매일 1끼를 먹으려고 노력합니다.
식단관리를 열심히 해야한다고 생각해요. 운동은 항상 산책정도로 합니다. 강도높게 하고싶지만 아직 저의 스타일을 못정해서 일단 유지하면서 지내려고 합니다.
How do you deal with the pressure of the fashion industry when it comes to beauty standards and body image? Comment gérez-vous la pression de l’industrie de la mode en ce qui concerne les normes de beauté et l’image corporelle ? 미의 기준과 신체 이미지에 대한 패션 업계의 압력에 어떻게 대처하고 있나요?
I don’t have a name yet, I don’t have a reputation, I have to respect the rules of the fashion world first, then I’ll see if I can change that when I get to the top.
Je n’ai pas encore de nom, je n’ai pas de réputation, je dois d’abord respecter les règles du monde de la mode, puis je verrai si je peux changer cela lorsque je serai au sommet.
아직은 저는 인지도가 없고 명성도 없습니다. 우선 패션계의 룰을 따라야죠. 그리고 나서 정점에 오르게 된다면 바꿀 수 있을지 기대되네요.
What are your current and future professional projects? Are there any upcoming campaigns, fashion shows or collaborations you can talk about? Quels sont vos projets professionnels actuels et futurs ? Y a-t-il des campagnes, des défilés de mode ou des collaborations à venir dont vous pourriez parler ? 현재와 미래의 전문 프로젝트는 무엇인가요? 예정된 캠페인, 패션쇼 또는 협업에 대해 이야기할 수 있나요?
Actually, I don’t have a job anymore, I’m a new model, I’ve only been around for a year, so I’m hoping a lot of places will contact me.
Everybody contact me !
En fait, je n’ai plus de travail, je suis un nouveau modèle, je n’existe que depuis un an, alors j’espère que beaucoup d’endroits me contacteront.
Que tout le monde me contacte !
사실 이제 일은 없습니다. 시작한지 1년정도 안된 새내기 모델이니까요. 그래서 많은 곳에서 저에게 연락해주었으면 좋겠습니다.
모두들 저에게 연락을 주세요 !
Outside your modeling career, what are your personal passions and interests? En dehors de ta carrière de mannequin, quels sont tes passions et tes intérêts personnels ? 현재와 미래의 전문 프로젝트는 무엇인가요? 예정된 캠페인, 패션쇼 또는 협업에 대해 이야기할 수 있나요?
My passion and interest are reflected in my academic specialization. I’m an architecture student. My school is called Gachon University and it’s located near Seoul.
Ma passion et mon intérêt se reflètent dans ma spécialisation universitaire. Je suis étudiante en architecture. Mon école s’appelle l’université Gachon et elle est située près de Séoul.
저의 열정과 흥미는 저의 대학교 전공에서 볼 수 있습니다. 저는 건축과 대학생입니다. 저의 학교는 가천대학교 라는 학교이고 서울근처에 있어요.
How do you perceive the evolution of the fashion industry in South Korea and worldwide? Are there any trends or changes that you find particularly interesting? Comment percevez-vous l’évolution de l’industrie de la mode en Corée du Sud et dans le monde ? Y a-t-il des tendances ou des changements que vous trouvez particulièrement intéressants ? 한국과 전 세계의 패션 산업이 어떻게 진화하고 있다고 생각하시나요? 특히 흥미로운 트렌드나 변화가 있다면 무엇인가요?
As far as Korea is concerned, I think its status in the world is now high. But Koreans are also looking abroad, not at Korea. So I think the purely Korean fashion scene is not as good as it used to be. Recently, many people have lost interest in fashion week. So I think we need to promote it to more people, and Korean designer brands need to grow.
En ce qui concerne la Corée, je pense que son statut dans le monde est désormais élevé. Mais les Coréens regardent aussi vers l’étranger, et non vers la Corée. Je pense donc que la scène de la mode purement coréenne n’est pas aussi bonne qu’elle l’était auparavant. Récemment, de nombreuses personnes se sont désintéressées de la semaine de la mode. Je pense donc que nous devons la promouvoir auprès d’un grand nombre de personnes et que les marques de créateurs coréens doivent prendre de l’ampleur.
한국의 경우 세계의 위상이 이제는 높아졌다고 생각합니다. 그러나 한국인들도 우리나라가 아닌 해외를 바라보고있어요. 그래서 오히려 순수 한국패션계는 과거보다 좋지 않다고 생각해요. 최근 많은 분들이 패션위크에 대한 관심이 떨어졌어요. 그래서 많은 사람들에게 홍보를 해야한다고 생각하고 한국디자이너 브랜드도 규모가 커져야한다고 생각합니다.
Can you share an amusing or surprising anecdote that happened to you as a model? Pouvez-vous nous raconter une anecdote amusante ou surprenante qui vous est arrivée en tant que mannequin ? 모델로서 겪었던 재미있거나 놀라웠던 일화를 공유해 주시겠어요?
During Paris Fashion Week, the Instagram fashion channel uploaded me with top models.
I was very surprised and honored.
I hope to be featured on many fashion channels in the future.
Pendant la semaine de la mode à Paris, la chaîne de mode Instagram m’a téléchargé avec des mannequins de haut niveau.
J’ai été très surprise et honorée.
J’espère pouvoir figurer sur de nombreuses chaînes de mode à l’avenir.
파리패션위크 당시 패션채널 인스타그램에서 저와 탑모델들을 같이 업로드 하였습니다.
너무나도 놀랐고, 영광인 순간이었습니다.
앞으로도 많은 패션채널에 제가 올라왔으면 좋겠어요.
https://www.instagram.com/p/Ct61VdENKSS/?utm_source=ig_web_copy_link
What advice would you give to young aspiring models who want to follow in your footsteps?Quels conseils donneriez-vous aux jeunes mannequins qui veulent suivre vos traces ? 당신의 발자취를 따르고 싶어 하는 젊은 모델 지망생들에게 어떤 조언을 해주고 싶으신가요?
I think aggressiveness is a good thing for new face models.
Je pense que l’agressivité est une bonne chose pour les nouveaux modèles de visage.
공격성은 새로운 얼굴의 모델에게 좋은 점이라고 생각합니다.
How do you plan to use your modeling status to contribute to causes or issues that are close to your heart? Comment comptez-vous utiliser votre statut de mannequin pour contribuer à des causes ou à des problèmes qui vous tiennent à cœur ? 모델로서의 지위를 활용하여 마음에 와 닿는 대의명분이나 이슈에 어떻게 기여할 계획인가요?
I’ll do my best to find a new modeling job with my status. Starting abroad (in Paris) is a good way to start my career.
Je ferai de mon mieux pour trouver un nouveau travail de mannequin avec mon statut. Débuter à l’étranger (à Paris) est un bon début de carrière.
제 신분으로 새로운 모델 일을 찾을 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 해외(파리)에서 시작하는 것은 제 경력을 시작하는 좋은 방법입니다.
Vous voulez suivre les aventures de Geonhee Park ? Je vous invite à le rejoindre sur les réseaux sociaux, il est très sympa !
Want to follow Geonhee Park’s adventures? I invite you to join him on social networks, he’s a really nice guy !
Instagram : https://www.instagram.com/geonnnni/
Musasian vous remercie pour la lecture de cet article et vous souhaite une bonne lecture des prochains articles ! N’hésitez pas à me donner vos avis et remarques en commentaire 🙂